首页教学团队系列课程历史沿革笔译资讯交流分享
系列课程
当前位置: 首页 >> 系列课程 >> 正文

《文体与翻译》课程教学大纲

2023-11-28

课程编号:YW30810

课程类别:专业选修课

教学时数:周学时2;总学时32

分:2

先修课程:《高级交际英语II


教学目标与要求:

本课程旨在使三年级翻译方向的学生了解和认识文体学的相关理论和概念,学会对不同类型的文本作文体分析,熟悉翻译技巧。在教学过程中,课程要求学生翻译不同体裁的材料,教师对翻译作业进行讲评。


教学内容:

本课程包括三部分:一是介绍现代文体学的有关理论和分析模式;二是分别分析不同文本(包括文学、广告、法律、外交、新闻等)的文体特征;三是翻译不同文体类型的材料,使学生从实际翻译中掌握文体的分析方法和翻译转换方法。


使用教材:自编讲义


参考书目:

Newmark, P. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon Press, 1981.

Newmark, P. A Textbook of Translation. Hemel Hempstead, Hertfordshire: Prentice Hall InternationalUKLtd., 1988.

Thornborrow, J. and S. Wareing. 2000. Patterns in LanguageStylistics for Students of Language and Literature. BeijingForeign Language Teaching and Research Press, Routledge.

China Daily, The Economist等报刊


考核方式:

平时作业和期终考试。


成绩分布:

平时作业60%,期末考试40%


previous:《汉译笔译》(理解当代中国)课程教学大纲 next:《媒体翻译》课程教学大纲

Baidu
sogou