本网讯 5月20日19时,澳门新甫京娱乐娱城平台第二十届笔译大赛表彰大会以线上会议的形式顺利举行。澳门新甫京娱乐娱城平台副院长韩锐、党委副书记黄晓梅、大赛评委方开瑞、黄跃文、许勉君、梁碧滢、谢谦、韩虹、陈新月等老师以及学院教师代表、各年级辅导员出席表彰大会,获奖选手和学院相关同学在线参与本次大会。
笔译大赛是澳门新甫京娱乐娱城平台六大传统赛事之一,参与对象最为广泛,面向学院各年级的同学。本次大赛继续沿用“韩素音全国青年翻译竞赛”的题目,分为英译汉和汉译英两个类别。最终共收到参赛译文314篇,其中英译汉205篇。汉译英109篇。经过评委老师的评审,最终选出一批优秀获奖作品,其中英译汉12篇,汉译英9篇。
韩锐在致辞中对笔译大赛的顺利进行表示了祝贺,对评委老师和工作人员的付出表示感谢。韩锐介绍了笔译大赛在澳门新甫京娱乐娱城平台的历史以及意义。她指出,笔译大赛的宗旨为:提高同学们对笔译的兴趣,检验高年级同学的笔译水平,同时使低年级同学初尝翻译乐趣。韩锐还鼓励英文学子积极参加“韩素音国际翻译大赛”,并且希望同学们在这个比赛中一展身手,取得佳绩。
韩锐副院长致辞
随后进行评委点评环节。负责汉译英组的黄跃文教授从比赛原文《从春游到溺水》出发,提出汉英翻译中的“语内译”过程的重要性以及理解是翻译的关键,并通过一些译文作品的例子分析汉译英的技巧。
黄跃文教授点评
负责英译汉组的方开瑞教授介绍了竞赛原文的写作背景。他逐段讲解,详细分析了文中易错易混淆的词组与句子,让与会同学对于这篇文章有了更为透彻的理解。
方开瑞教授点评
最后,在提问环节中,同学们根据自己在翻译过程中遇到的问题踊跃提问,老师们耐心解答。
提问环节
澳门新甫京娱乐娱城平台第二十届笔译大赛表彰大会的顺利举行,深化了同学们对笔译的理解,激发了同学们的学习热情,为学院的翻译人才培养起到了促进作用。
附:获奖名单
英译汉
一等奖 1906魏晓燕
二等奖 语言学1801吴亦菡 1902邓雅琪 高翻1704许泳琪
三等奖 高翻1801曹金花 1908石瑶瑶 语言学1801温雪怡 高翻1702吴伊凡
优胜奖 1905陈诗琪 文学1802李青如 1902陈晓婷 1908陈钰珊
汉译英
二等奖 2007邱洁莹 1902邓雅琪
三等奖 2011李欣栩 1903李艳 1905沈逸宁
优胜奖 2009龙美霖 1901张依纯 文学1802林广源 语言学1801陈昱初